Figueres relación con la CIA
The CIA gave Figueres money to publish a political journal, Combate, and to sponsor the founding meeting of the Institute of Political Education in Costa Rica in November 1959. La CIA Figueres dio dinero para publicar una revista política, Combate, y para patrocinar la reunión fundacional del Instituto de Educación Política de Costa Rica en noviembre de 1959. The institute was organized as a training school and a center for political collaboration for political parties of the democratic left, principally from Costa Rica, Cuba (in exile), the Dominican Republic (in exile), Guatemala, Honduras, Nicaragua (in exile), Panama, Peru, and Venezuela. El instituto se organizó como una escuela de formación y un centro para la colaboración política de los partidos políticos de la izquierda democrática, principalmente de Costa Rica, Cuba (en el exilio), la República Dominicana (en el exilio), Guatemala, Honduras, Nicaragua (en el exilio) , Panamá, Perú y Venezuela. The CIA concealed its role from most of the participants except Figueres. La CIA ocultó su papel de la mayoría de los participantes con excepción de Figueres. Its funds passed first to a shell foundation , then to the Kaplan Fund of New York, next to the Institute for International Labor Research (IILR) located in New York, and finally to San José . Sus fondos pasaron en primer lugar a una Fundación Shell, luego a la del Fondo Kaplan de Nueva York, junto al Instituto de Investigación Internacional del Trabajo (IILR), ubicado en Nueva York, y finalmente a San José. Socialist leader Norman Thomas headed the IILR. Líder socialista Norman Thomas encabezó la IILR. After the CIA connection was revealed, Thomas maintained that he had been unaware of it, but the IILR's treasurer, Sacha Volman, who also became treasurer of the institute in San José, was a CIA agent. Después de la conexión de la CIA fue revelada, Thomas sostuvo que él no tenía conocimiento de ella, pero la IILR del tesorero, Sacha Volman, que también se convirtió en tesorero del instituto en San José, era un agente de la CIA. The CIA used Volman to monitor the institute, and Cord Meyer collaborated directly with Figueres. 11 La CIA utiliza Volman para vigilar el instituto, y Cord Meyer colaboró directamente con Figueres 11.
Mr. Figueres himself acknowledged in 1981 that he had received help from the Central Intelligence Agency. Figueres él mismo reconoció en 1981 que había recibido la ayuda de la Agencia Central de Inteligencia.
"At the time, I was conspiring against the Latin American dictatorships and wanted help from the United States," he recalled. "En ese momento, yo estaba conspirando contra la dictaduras latinoamericanas y quería la ayuda de los Estados Unidos", recordó. "I was a good friend of Allen Dulles ." "Yo era un buen amigo de Allen Dulles."
"Anyway," Mr. Figueres went on, "the CIA's Cultural Department helped me finance a magazine and some youth conferences here. But I never participated in espionage. I did beg them not to carry out the Bay of Pigs invasion of Cuba, which was madness, but they ignored me." 4 "De todos modos," El señor iba en Figueres, "la CIA Cultural del Departamento me ayudó a financiar una revista y conferencias algunos jóvenes aquí. Pero nunca he participado en el espionaje. Hice rogar a no llevar a cabo la invasión de Bahía de Cochinos de Cuba, que fue la locura, pero hacen caso omiso de mí. "4
Cord Meyer came to San José sometime in the summer of 1960. Cord Meyer llegó a San José en el verano del 1960. He and Figueres created the Inter-American Democratic Social Movement (INADESMO), which was nothing more than a front. Él y Figueres creó el Democrática Interamericana Movimiento Social (INADESMO), que fue nada más que un delantero. A flier describing the idealistic purpose of INADESMO carried the same post office box as Figueres's personal letterhead. Un folleto que describe el idealista objetivo de INADESMO llevado el mismo apartado de correos como Figueres personal del membrete. The INADESMO setup enabled Meyer to disperse funds more directly, without having to bother with conduits or the accounting procedures of the institute. La configuración INADESMO permitido Meyer para dispersar a los fondos de forma más directa, sin tener que preocuparse por los conductos o los procedimientos contables del Instituto. For example, INADESMO contributed $10,000 to help finance the First Conference of Popular Parties of Latin America in Lima, Peru, in August 1960. Por ejemplo, INADESMO contribuido con $ 10,000 para ayudar a financiar la Primera Conferencia de las Partes Popular de América Latina en Lima, Perú, en agosto de 1960.
The following May, Meyer returned to San José for a more urgent purpose. Los siguientes de mayo, Meyer regresó a San José para una finalidad más urgente. In the wake of the Bay of Pigs failure, he provided Figueres with INADESMO funds to sponsor a meeting at his estate, 'La Lucha', (12-20 May) between the leaders of the principal Dominican exile movements, Juan Bosch and Horacio Ornes . A raíz de la Bahía de Cochinos fracaso, siempre con Figueres INADESMO fondos para patrocinar una reunión en su finca, 'La Lucha', (12-20 de mayo) entre los dirigentes de los principales movimientos Dominicana el exilio, Juan Bosch y Horacio ORNES . With Figueres as sponsor, Bosch and Ornes agreed to form a coalition government in anticipation of the overthrow of dictator Rafael Trujillo . Con Figueres como patrocinador, Bosch y ORNES acordaron formar un gobierno de coalición en previsión del derrocamiento del dictador Rafael Trujillo. As the United States moved to rally the hemisphere against Fidel Castro, Trujillo had become expendable, because the United States needed to demonstrate that it opposed all dictators, not just those on the left. Como los Estados Unidos trasladó a rally el hemisferio contra Fidel Castro, Trujillo se ha convertido en fungibles, porque los Estados Unidos necesitan demostrar que se opone a todos los dictadores, no sólo los de la izquierda.
For over a year, the CIA had been in contact also with dissidents inside the Dominican Republic who argued that assassination was the only certain way to remove Trujillo. Desde hace más de un año, la CIA había estado en contacto también con los disidentes en el interior de la República Dominicana sostuvo que ese asesinato fue el único de cierta manera a eliminar Trujillo. The CIA station in Ciudad Trujillo (now Santo Domingo ) had encouraged the dissidents and actually delivered to them three pistols and three carbines "attendant to their projected efforts to neutralize Trujillo." La estación de la CIA en Ciudad Trujillo (hoy Santo Domingo) ha alentado a los disidentes y de hecho que le hayan entregado los tres pistolas y tres carabinas "cuidador a sus proyecciones los esfuerzos para neutralizar a Trujillo." Because the Bay of Pigs failure created an uncertain situation, the United States tried to put the brakes on this operation and refused to pass along additional weapons to the dissidents which the Dominican station already had, specifically M-3 machine guns. Debido a que la Bahía de Cochinos fracaso creado una situación de incertidumbre, los Estados Unidos trató de poner freno a esta operación y se negó a pasar a lo largo de más armas a los disidentes que la estación Dominicana ya tenía, en concreto M-3 ametralladoras. The US National Security Council , meeting on 5 May , "noted the President's view that the United States should not initiate the overthrow of Trujillo before [knowing] what government would succeed him." Los EE.UU. Consejo de Seguridad Nacional, reunido el 5 de mayo ", señaló el Presidente de la opinión de que los Estados Unidos no debería iniciar el derrocamiento de Trujillo antes de que [saber] lo que el gobierno tendrá éxito."
On 30 May , Trujillo was ambushed and assassinated. El 30 de mayo, Trujillo fue emboscado y asesinado. The same "action group" with whom the CIA had been in contact and to whom it had delivered pistols and carbines carried out the attack. El mismo "grupo de acción" con los cuales la CIA había estado en contacto y para los que había entregado pistolas y carabinas llevó a cabo el ataque. According to the 1975 report of the Church Committee , there was "no direct evidence" that CIA weapons had been used in the assassinations and the effect of the Bosch-Ornes pact upon the events that transpired remains a matter for speculation. Según el informe 1975 de la Iglesia Comisión, hubo "ninguna prueba directa" de que la CIA las armas se habían utilizado en los asesinatos y el efecto de la Bosch-ORNES pacto sobre los acontecimientos que transcurrido sigue siendo motivo de especulación. Nonetheless, the CIA described its role in "changing" the government of the Dominican Republic "as a 'success' in that it assisted in moving the Dominican Republic from a totalitarian dictatorship to a Western-style democracy." No obstante, la CIA describe su papel en "cambiar" el gobierno de la República Dominicana "como un" éxito "en el sentido de que ayudó a mover la República Dominicana de una dictadura totalitaria a un estilo occidental la democracia." Bosch himself was elected president of the Dominican Republic. Sacha Volman followed him there, establishing a new "research and publication center" and taking with him the CIA funding that used to go to Figueres in Costa Rica. Bosch él mismo fue elegido presidente de la República Dominicana. Sacha Volman le seguían allí, el establecimiento de una nueva "investigación y publicación centro" y teniendo con él la financiación que la CIA utiliza para ir a Figueres en Costa Rica. Though one cannot prove that there was a coordinated link between the external and internal opposition groups, Cord Meyer was in a position to know what both elements were doing. 11 Aunque no se puede demostrar que existe una relación coordinada entre el interior y exterior grupos de la oposición, Cord Meyer estaba en condiciones de saber lo que ambos elementos estaban haciendo. 11
[ edit ] Figueres connection with the KGB [Editar] Figueres relación con la KGB
The KGB , in its desire to expand Soviet influence in Central America, secretly supported Figueres during the 1970 presidential election, sending him, by way of the Costa Rican Communist Party, US $300,000 for his campaign. La KGB, en su deseo de ampliar la influencia soviética en Centroamérica, apoyado en secreto Figueres durante la elección presidencial de 1970, el envío de él, por medio de la Caja Costarricense del Partido Comunista, 300000 dólares EE.UU. para su campaña. In return Figueres would establish diplomatic relations with the Soviet Union , which he did after winning office. 15 A cambio Figueres establecería relaciones diplomáticas con la Unión Soviética, lo que hizo después de ganar oficina 15.
Figueres would conduct regular meetings, in secret, with the KGB resident AI Mosolov. Figueres llevaría a cabo reuniones periódicas, en secreto, con la KGB residentes AI Mosolov. In time, he revealed to Mosolov his intention to continue controlling his party after leaving office and had acquired a radio and TV station for that purpose. Con el tiempo, le reveló a Mosolov su intención de seguir controlando su partido después de cesar en sus funciones y ha adquirido una emisora de radio y televisión para ese fin. He was also preparing to publish his own newspaper. También se le prepara para publicar su propio periódico. The KGB agreed to help him out in 1974 by giving him US $10,000 to start the newspaper and, in return, he agreed to print stories advantageous to the Soviet Union. 16 La KGB de acuerdo para ayudar a él en 1974 por haberle dado 10000 dólares de los EE.UU. para iniciar el periódico y, a cambio, está de acuerdo en imprimir historias ventajosa a la Unión Soviética 16.
By 1976, however, the KGB's ardor had died down, the agency having concluded that his actions did not match his stated views. 17 En 1976, sin embargo, el ardor de la KGB había muerto hacia abajo, la agencia de haber llegado a la conclusión de que sus acciones no se corresponde con la declaración opiniones 17.
[ edit ] Support for Fidel Castro [Editar] Apoyo a Fidel Castro
Figueres also opposed the dictatorial regime in pre-Castro Cuba and went so far as to dispatch a planeload of weapons for Cuban insurgents led by the young Fidel Castro, a member of Caribbean Legion . Figueres también se opuso al régimen dictatorial en pre-Castro Cuba y llegó incluso a enviar una planeload de armas para los insurgentes cubanos dirigida por el joven Fidel Castro, un miembro de la Legión Caribe. But soon after the 1959 success of the Cuban Revolution , he and Mr. Figueres had a falling out over the growth of Communist influence on the island. 4 In March, 1959, Figueres was invited to Havana, and during a public speech, he warned Castro about the ideological deviations he had observed in Cuba, and immediately the microphone was taken from him. Sin embargo, poco después de 1959 el éxito de la Revolución Cubana, él y Figueres tuvo un descenso a lo largo de crecimiento de la influencia comunista en la isla. 4 En marzo de 1959, Figueres fue invitado a La Habana, y durante un discurso público, advirtió Castro acerca de las desviaciones ideológicas que había observado en Cuba, e inmediatamente el micrófono fue tomado de él. Figueres supported John F. Kennedy's Alliance for Progress but not the CIA's clandestine wars with Cuba. 1 Figueres apoya John F. Kennedy 's Alliance for Progress, pero no la CIA clandestino del guerras con Cuba. 1
[ edit ] Second presidential term (1970-1974) [Editar] Segundo mandato presidencial (1970-1974)
The termination of Alliance for Progress funds as well as the collapse of the Central American Common Market , threatened to cripple the country's economy until Figueres discovered a new market by selling 30,000 tons of coffee to the Soviet Union in 1972. La terminación de Alianza para el Progreso de fondos, así como el colapso del Mercado Común Centroamericano, amenazó con paralizar la economía del país hasta Figueres descubierto un nuevo mercado de venta de 30000 toneladas de café a la Unión Soviética en 1972. Costa Rica then became the only Central American nation to establish diplomatic relations with Moscow. Costa Rica se convirtió entonces en la única nación de América Central a establecer relaciones diplomáticas con Moscú. The World Bank and International Monetary Fund also delivered millions of dollars to keep the economy afloat. 10 , 13 El Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional también entregó millones de dólares para mantener a flote la economía. 10, 13
Figueres despised dictators, but when opponents of Nicaragua's Gen. Anastasio Somoza seized a plane in San José in 1971, the 5-foot-3 Figueres stood on the runway and pointed a submachine gun at the cabin until the hijackers surrendered. 3 Figueres despreciado dictadores, pero cuando los opositores de Nicaragua del Gen Anastasio Somoza incautado un avión en San José en 1971, los 5 pies-3 Figueres encontraba en la pista y señaló un subfusil en la cabina hasta que los secuestradores se entregaron 3.
He claimed that he almost ruined a 1973 Central American summit when he twitted five army generals: "Isn't it odd that all you bastards are generals, and I'm the only civilian, but I'm only one who's ever fought a war?" 3 El orador afirmó que casi en ruinas 1973 una cumbre de Centroamérica cuando twitted cinco generales del ejército: "¿No es extraño que todo lo que bastardos son los generales, y soy el único civil, pero yo soy sólo uno del que nunca libró una guerra ? "3
[ edit ] Robert Vesco, fugitive US financier [Editar] Robert Vesco, prófugo financiador de EE.UU.
Figueres was stubborn about his blunders, most notably his most controversial decision to grant asylum to Robert Vesco , the fugitive US financier, accused of looting millions of dollars from the Investors Overseas Service, Ltd. (IOS) mutual funds in the 1970s. Figueres fue acerca de su obstinada errores, sobre todo su más controvertida decisión de conceder asilo a Robert Vesco, el fugitivo financiador de EE.UU., acusados de saqueo millones de dólares de los inversionistas de ultramar de servicios, Ltd (IOS), los fondos mutuos en el decenio de 1970. Mr. Vesco not only had a personal and business relationship with Mr. Figueres but he also made contributions to the campaign coffers of both leading political parties in the 1974 elections. Sr Vesco no sólo tenía una personal y relación de negocios con el Sr Figueres, pero también hizo contribuciones a las arcas de la campaña de ambos principales partidos políticos en las elecciones de 1974. Figueres made it clear, however, that he would not hesitate to extradite Vesco if the United States requested it. Figueres dejado claro, sin embargo, que no dude en ponerse en Vesco extradición si los Estados Unidos le pidió que. Figueres tried to intervene with president Jimmy Carter on Vesco's behalf. Figueres trató de intervenir con el presidente Jimmy Carter a Vesco su nombre. In the resulting political uproar in Costa Rica, Figueres' party lost the 1978 presidential election. En el consiguiente escándalo político en Costa Rica, Figueres partido perdió las elecciones presidenciales de 1978. Mr. Vesco fled Costa Rica after the Presidential elections of 1978 were won by Rodrigo Carazo , who had vowed to expel him. 1 , 3 , 4 , 6 Sr Vesco huido de Costa Rica después de las elecciones presidenciales de 1978 fueron ganadas por Rodrigo Carazo, que ha prometido expulsar a él. 1, 3, 4, 6
In an interview in 1981, Figueres said that Vesco had "committed many stupidities" but added: En una entrevista en 1981, Figueres Vesco dijo que había "cometido muchas estupideces" pero añadió:
"I have always defended asylum and would protect him again if I could because I never abandon my friends. The only thing that pains me is that some friends thought I personally benefitted from Vesco." "Siempre he defendido el asilo y que lo proteja de nuevo si he podido porque yo nunca abandonar mis amigos. Lo único que me duele es que algunos amigos pensé que personalmente se beneficiaron de Vesco".
Earlier, in a 1973 interview, Figueres said that he had been introduced to Vesco in Costa Rica in 1972 and that Vesco had then arranged for the investment of $2.15 million in Sociedad Agricola Industrial San Cristobal, SA Anteriormente, en 1973 una entrevista, Figueres dijo que había sido introducido a Vesco en Costa Rica en 1972 y que luego Vesco había preparado para la inversión de 2,15 millones de dólares a la Sociedad Agrícola Industrial San Cristóbal, SA
The financially troubled company was founded by Figueres and owned by him and others. La empresa con problemas financieros fue fundado por Figueres y de su propiedad y otros. It had diverse operations in agriculture and its 3,000 employes made it the fourth largest employer in Costa Rica. 4 Tuvo diversas operaciones en la agricultura y sus 3000 employes hizo el cuarto empleador más grande en Costa Rica 4.
[ edit ] Career after presidency [Editar] carrera después de Presidencia
Figueres was well liked and received in many Latin American countries for his center-left ideals. Figueres fue bien recibida y ha gustado a muchos países de América Latina por su centro-izquierda ideales. He has been called one of the greatest contributors to the Social Democratic ideology. Ha sido llamado uno de los mayores contribuyentes a la ideología socialdemócrata.
After the presidency, as an acknowledged elder statesman, Figueres became a roving ambassador for subsequent administrations. 3 Después de la Presidencia, reconoció como un estadista, Figueres se convirtió en un embajador itinerante para posteriores administraciones. 3
Americans were shocked by that series of hostile demonstrations during Nixon's "goodwill" tour of Latin America. Americanos fueron conmovidos por esa serie de manifestaciones hostiles Nixon durante la "buena voluntad" tour de América Latina. They climaxed in May in Caracas , Venezuela , where a mob stoned and spat upon the vice president's motorcade and threatened his life. Que culminó en mayo en Caracas, Venezuela, donde una turba apedreado y escupió a la vicepresidente de la caravana y amenazaron su vida. At the invitation of US Representative Charles Porter of Oregon, Figueres (at the time, just out of office) came to Washington to explain what had caused these events. Por invitación del Representante EE.UU. Charles Porter de Oregon, Figueres (en ese momento, justo fuera de oficina) vino a Washington a explicar lo que ha causado estos acontecimientos.
"People cannot spit on a foreign policy," Figueres told a House committee, "which is what they meant to do." "La gente no puede escupir a una política exterior", Figueres dijo a un comité de la Casa, "que es lo que pretende hacer". Figueres insisted that Latin America supported the United States in the cold war, but he asked, "If you talk human dignity to Russia, why do you hesitate so much to talk human dignity to the Dominican Republic?" Figueres insistió en que América Latina apoya a los Estados Unidos en la guerra fría, pero él preguntó: "Si hablas la dignidad humana a Rusia, ¿por qué dudan tanto de hablar la dignidad humana a la República Dominicana?" He testified that the United States must change its policy in Latin America and that it could not sacrifice human rights for "investments." Él testificó que los Estados Unidos debe cambiar su política en América Latina y que no podía sacrificar los derechos humanos para "inversiones".
Figueres backed the leftist Sandinista revolution in neighboring Nicaragua that overthrew dictator Anastasio Somoza in 1979. Figueres izquierdista apoyado la revolución sandinista en Nicaragua vecinos que derrocó al dictador Anastasio Somoza en 1979. He railed against US policy when the United States supported Nicaragua's contra guerrillas. 2 , 3 Él railed contra la política de EE.UU. cuando los Estados Unidos apoyó Nicaragua contra la guerrilla. 2, 3
A proposal by his supporters for a fourth presidential term in the 1980s was quickly crushed. 10 A propuesta de sus partidarios para un cuarto mandato presidencial en la década de 1980 fue rápidamente aplastada. 10
"This is an exemplary little country. We are the example for Latin America," Figueres told the Los Angeles Times in a 1986 interview. "Este es un ejemplar pequeño país. Nosotros somos el ejemplo para América Latina", Figueres dijo a Los Angeles Times en una entrevista 1986. "In the next century, maybe everyone will be like us." 3 "En el próximo siglo, tal vez todos serán como nosotros." 3
[ edit ] Private life [Editar] la vida privada
Figueres married Henrietta Boggs of Alabama in 1942. Figueres casado Henrietta Boggs de Alabama en 1942. They had two children, Muni and Jose Marti, before the marriage ended in divorce in 1952. Ellos tuvieron dos hijos, Muni y José Martí, antes de que el matrimonio terminó en divorcio en 1952. He later married Karen Olsen Beck of New York. Más tarde se casó Karen Olsen Beck de Nueva York. They had four children, Jose Maria, Karen Christiana, Mariano and Kirsten. Tuvieron cuatro hijos, José María, Karen Christiana, Mariano y Kirsten. His wife was a member of the country's Legislative Assembly . Su esposa era un miembro de su Asamblea Legislativa.
His son, José María Figueres , also served as president from 1994 to 1998 . Su hijo, José María Figueres, también se desempeñó como presidente entre 1994 y 1998.
[ edit ] Tributes to José Figueres [Editar] Homenajes a José Figueres
New York Times : New York Times:
If Costa Rica has eluded the familiar afflictions of Central America - war, poverty and repression - much of the credit belongs to Jose Figueres Ferrer, a fighter for democracy who died recently at the age of 83. Si Costa Rica ha eludido a las ya conocidas aflicciones de Centroamérica - la guerra, la pobreza y la represión - gran parte del mérito corresponde a José Figueres Ferrer, un luchador por la democracia que murió recientemente a la edad de 83.
It was he who took the bold step of dissolving Costa Rica's army nearly 40 years ago. Fue él que tomó la audaz medida de disolución de Costa Rica el ejército hace casi 40 años. He later remarked with justifiable pride that such reforms gave Costa Rica a deeper and more human revolution than that of Cuba. Más tarde observó con orgullo justificado que dichas reformas Costa Rica dio un conocimiento más profundo y más humano que la revolución de Cuba.
That it was: Costa Rica has shown by example how a farewell to arms can make practical as well as moral sense. 1 Que era: Costa Rica ha demostrado por ejemplo, cómo un adiós a las armas pueden hacer prácticas, así como el sentido moral. 1
Los Angeles Times : Los Angeles Times:
Former Costa Rican President Jose Figueres, considered the father of peaceful modern democracy in his country and one of the most colorful elder statesmen of the Western Hemisphere, died Friday. 3 El ex Presidente de Costa Rica José Figueres, considerado el padre de la moderna democracia pacífica en su país y uno de los más coloridos mayores estadistas del hemisferio occidental, murió el viernes. 3
New York Times : New York Times:
Mr. Figueres was 5 feet 3 inches tall and was given to airy philosophizing. I am what you might call a farmer-philosopher, he said to an interviewer in 1973, during his last term. Figueres fue de 5 pies y 3 pulgadas de alto y fue dado a filosofar aireado. Soy lo que podríamos llamar un agricultor-filósofo, dijo a un entrevistador en 1973, durante su último mandato. But repeatedly, in times of crisis, he stood out as a man of action. Pero en varias ocasiones, en tiempos de crisis, se destacó como un hombre de acción. It has been said in Costa Rica that once while President he appeared at an airport carrying a submachine gun to put a stop to a hijacking. 4
Newsday (New York) :
Once there was a very tiny country, surrounded by war and killing, blessed with a good leader who decided his best legacy, after winning a civil war, would be to abolish the army, and - breaking the mold created by despots in the other small countries around him - let the people vote.
Meet Costa Rica and its visionary former president, Jose Figueres, who, 40 years later, has earned the right to philosophize on man and government and war - and to do so without a touch of irony. 5
Reflexión sobre la mentira del país que miente: Costa Rica, un país que conocerlo de verdad da pena. Si por ellos fuera se añadirían como un nuevo Estado-USA
CRICA Hipocrita
Vinculos (Links)
Archivo del blog
-
▼
2008
(272)
-
▼
06
(269)
-
▼
jun 19
(12)
- Estados Unidos promete fuerte apoyo para Costa Rica
- la Cia , KGB, y Fidel
- Legion Extranjera
- somoza bye
- Asesinato de sandino
- USA,SOMOZA, SANDINO
- la contra
- SOMOZA
- SOMOZA Y COSTA RICA:.Anastasio Somoza García Anast...
- la maistad politica - Internacional socialisra
- submarino tico
- CIA (USA) drogas y contras
-
▼
jun 19
(12)
-
▼
06
(269)
jueves, 19 de junio de 2008
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario